SONO ー 2021ss

明日あさっての3月16日(火)、17日(水)はDress Bird店休をいただきます。

商品のお問合せは随時受け付けておりますが、ご返信にお時間をいただく場合がございます。

ご不便をおかけいたしますが、何卒宜しくお願い申し上げます。

 

店休明けも引き続きDress Birdはアポイント制にて、12:00〜18:00で営業しております。

ご予約は1〜2名ずつでお取りしておりますが、お一人でご覧になりたい場合はご予約の際にお気軽にご相談くださいませ。

お問合せは下記メールもしくはお電話にてご連絡下さいませ。

メールでのお問い合わせ:n-c-s@ninus.ocn.ne.jp

お電話でのお問い合わせ:029-225-3225(Dress Bird) 

 

 

3月20日(土),21日(日)の平井かずみさんのW・S会期中もDress Bird1Fはアポイント制にて営業しております。

まだまだご紹介できていない新作が続々と入荷しておりますので、是非店頭でご覧くださいませ。

 

 

 

f:id:no-con:20200913122031j:plain

 

2001年からスタートしたVON SONO。

デザイナーが妊娠・出産を機に長らくブランドが休止していましたが、前身のVON SONOを経て、昨シーズンより〈SONO〉として新たにスタート。

出産を機にデザイナーの物づくりの視点も変わり、徹底した"Ecological"な服作りを追及しながら、独自の美学と哲学を表現した作品に生まれ変わり、使用されている素材は、全て化学物質を使わずに収穫された植物から採取されるオーガニック素材で、肥料、土壌や水質も管理されているものを使用しております。

環境に配慮しながら、彼女のセンスを変わらずそのままに楽しめるSONOの衣。

是非お手に取ってご覧くださいませ。 

 

 

 

ゆったりとした着心地のSHELTER shirt dress。 

シンプルながら一枚でスタイリングが完成し、一枚でももちろん様々なきこなしやアレンジがお楽しみいただけます。

素材のcottonは全て手で摘み取られ、人の手によって織られ、生地廃棄となった際にも再生利用できるよう環境にも配慮された、GOTS(Global Organic Textile Standard)認定のオーガニックコットンを使用しています。

また、ボタンもコロゾナット(タグワ椰子の木の実を削って作られたボタン)を使用しているので、ボタン一つまで徹底したエコロジックな服作りをしています。

f:id:no-con:20210314165848j:plain

f:id:no-con:20210314165617j:plain

f:id:no-con:20210314165934j:plain

SHELTER shirt dress ¥72,000+tax

(White)サイズS・M

 

SHELTER shirt dressはシーズンによってカラーや素材を変えて登場しますが、今季は優しいpinkカラーで甘くなり過ぎない細ストライプ。

f:id:no-con:20210314121317j:plain

f:id:no-con:20210314121259j:plain

SHELTER shirt dress ¥79,000+tax

(pink stripe)サイズM

 

ワンピースに合わせているのは、OSHIMA REIスウェーデン軍で用いられていた素材をヴィンテージの織機で丸胴編みしたArmy Trainer pants。

1日2反(50m)しか編めず、昔ながらの織機でじっくりと仕上げており、全ての縫製仕様はフラットシーマで縫い上げている為、縫製にも時間がかかり1日の生産数に限りがあります。

エストは細目のゴムと紐が通っており、イージーパンツ仕様。両脇にハギがない為、自然に足にフィットする履き心地。洗うと少し縮むので、股下も長めになっています。

f:id:no-con:20210314165808j:plain

※WhiteのOPにはRouge/pink stripeのOPにはNaturelleカラーを合わせています。

OSHIMA REI Swedish Army Trainer PT ¥17,000+tax

(Naturelle・Noir・Indigo・Rouge)サイズF

 

 

長いストラップが付いており、様々なアレンジができるABA apron。

腰でぐるりと巻いて結んだり、肩にかけたり…自由なアレンジがお楽しみいただけます。

f:id:no-con:20210314171147j:plain

f:id:no-con:20210314171114j:plain

ABA apron ¥44,000+tax

(White)サイズF

ワンピースやエプロンと同素材のLUI long sleeved top。

f:id:no-con:20210315202804j:plain

LUI long sleeved top ¥29,000+tax

(White)サイズ0・1

 

 

 

Tiscar Espadas_

スペイン人の女性デザイナーが手掛けるTiscar Espadas。

まだ20代という若さの彼女から生まれる作品は、独特な世界観と、スペインの伝統衣装をも彷彿とさせるデザイン。

ファッションの学校での卒業制作ともなった、前回のファーストコレクション「CAPITULO 1」は、欧州の様々なメディアで話題を集めイギリス、スペインの様々な美術館やギャラリーで作品が展示されたそうです。

 

初めて展示会で彼女の作品を見た時、バイヤー鈴木は、言葉では言い表せない衝撃を受けました。

商業的なファッションが溢れた昨今、値段や流行ではなく、彼女の作品を見て、純粋にこれを着てみたいというドキドキやわくわくする感情。

少し忘れかけていた感情が思い起こされました。

たくさんの種類があるわけではないのに、何時間も展示会場で見入ってしまうほど…。

Dress Birdらしいコーディネートでみなさまにご紹介できたら、と思います。

f:id:no-con:20210315213138j:plain

THE CHALEQUE VEST(D.ORENGE)

f:id:no-con:20210314115607j:plain

f:id:no-con:20210314115850j:plain

f:id:no-con:20210314115348j:plain

※ベストはスタッフ私物です。

THE DRUM BAG(IVORY ) 

f:id:no-con:20210314121055j:plain

f:id:no-con:20210314121331j:plain

THE CESTO BAG(BLACK×IVORY) 

 

 

 

INDUBITABLY_

France19世紀metalリボンのシミが模様になった布を使用した星袋ネックレス。

西さんが大事にしまっていたタカラモノで作りました。

ポケットになっているので、大切なものを入れてお守りのように身につけることができます。

f:id:no-con:20210314115851j:plain

 INDUBITABLY 星袋ネックレス(no.103)

 

100年前の大島紬と、泥染めをした前掛けとウエストの紐で仕立てたnofu skirt。

f:id:no-con:20210314122136j:plain

f:id:no-con:20210314121859j:plain

リバーシブルで着用いただけます。裏表でガラリと印象が変わります・・・

f:id:no-con:20210309131109j:plain

f:id:no-con:20210309131249j:plain

INDUBITABLY nofu skirt(NO.205)

 

古い日本の麻。ヨーロッパの古いストライプ柄にも見えるapron dress。

中に着るパンツやワンピースのポケットに手が入る仕様になっています。

f:id:no-con:20210309131143j:plain

f:id:no-con:20210309130828j:plain

ホワイトセージ、クローブを祈り閉じ込めたお守りネックレス。

褪せた苗族の布に十字架を手縫いしたものにフランス19世紀フリンジ、紐は藍染したシルクを裂いてねじねじ撚糸したもの。

f:id:no-con:20210309130823j:plain

INDUBITABLY nofu skirt (no.204) 

INDUBITABLY お守りネックレス(no.102)

 

アンティークフランスリネン、苗族のgilet。裾には西さんのお花の刺繍が施されています。

f:id:no-con:20210309130618j:plain
f:id:no-con:20210309130637j:plain

INDUBITABLY gilet (no.203)

アンティークフランスリネン、絹の絣のgilet。

f:id:no-con:20210309130721j:plain

 

f:id:no-con:20210309130738j:plain

 INDUBITABLY gilet (no.202)

 

アンティークフランスリネンを使用したpants。エストの紐でぎゅっと絞って履いていただけます。

f:id:no-con:20210309130512j:plain

INDUBITABLY France linen pants(no.206)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f:id:no-con:20210309130859j:plain

f:id:no-con:20210309130835j:plain

鈴木が唯一無二のうつくしさと惚れ込んだINDUBITABLY 西ひろみさんと出会うきっかけをくださったのも平井かずみさんでした。

敬愛するお二人の作品をご一緒に見ていただくことができとても嬉しく思います。

 

平井かずみさんの花のタブロイド誌『seed of life』は引き続きDress Birdにて購入いただけます。

f:id:no-con:20210307050757j:plain

f:id:no-con:20210108095704j:plain

seed of life vol.0(初回限定版)¥2,800+tax

カラー版 モノクロ版 2冊1セット

初回限定版:seed paper付

サイズ:545 × 406mm(ブランケット判 / 36P)

 

 

いよいよ今週末となりました。

平井かずみさん seed of life 刊行記念
special workshop「春をかぐ」会

 

今回、平井さんがご用意してくださるまるふく農園さんのハーブは、高知県の自然豊かな土地で、農薬も肥料も使わず、土の中の微生物を増やすことで、土を活性化させ、虫も病気もつかない元気なハーブを育てています。

自然の摂理に従って育つ元気なハーブ達は、もともと持っている本当の香りや美味しさを教えてくれます。

たくましい生命力を象徴するかのように生き生きと育ったハーブに触れ、五感で感じながら、心も体もリラックスしたお時間を過ごしていただけたら幸いです。

 

f:id:no-con:20210308224832j:plain
f:id:no-con:20210308224825j:plain

________________________________

平井かずみ seed of life 刊行記念
special workshop
「春をかぐ」会

春分の日は春の始まりのような日。
啓蟄を過ぎ、自然界が瑞々しく動きはじめます。
目を覚まして活動をはじめた生き物たちをいつくしみ、芽吹き始めた植物を愛で、春を満喫する日として過ごすのが幸せなのではないでしょうか。
人間は感覚の中でも、視覚を使ってほとんどのことを認識していると言われています。でも、見えているものよりも見えていないことを感じ合うことで、心の中にある無邪気さを取り戻し、より自由に自分自身の感性が磨かれるのだと思うのです。
高知のまるふく農園から届くハーブたちを使って、愛でながら、匂いを嗅いだり、触れたり、ブーケに仕立てたり、味わってみたり…。新しい春を受け入れ、わくわくする春の喜びを全身で感じましょう。
          flower stylist Hirai Kazumi

開催日時:3月20日(土)13:00〜15:30 満員

        3月21日(日)10:30〜13:00 満員

                 14:00〜16:30 満員

場所:Dress Bird 2F (茨城県水戸市南町2-1-56)

会費:10,000円+税(ハーブ花材・スイーツ+お飲み物)

持ち物:花ばさみ・お手拭き・花材をお持ち帰り用のエコバック
________________________________

 

f:id:no-con:20210308224329j:plain

 

「花の新聞があったら、なんて素敵なんだろう」そんな彼女の感性から生まれたタブロイド誌『seed of life』

今回ご参加いただけなかった方も、是非seed of voice で平井さんの感性に触れていただけたらと思います。

下記URLからもご視聴いただけます。

https://www.hiraikazumi.com/voice


 

 

 

 

 【商品のお取り置きに関しまして】
当店は小さなお店の為、ストックルームが限られております。店頭で一度ご覧頂いた商品のお取り置きに関しましては、1週間以内でのお受け取りをお願いしております。
また、一部商品や、お電話でのご注文頂いた商品に関しては、お取り置きができかねますので、ご了承くださませ。
何卒、ご理解、ご協力のほどよろしくお願い致します。

 

【商品のご通販に関しまして】

下記URLからお手続き方法をご確認の上、お問合せ下さいませ。

⇨ご通販に関しまして

※ご購入頂いた商品のお客様都合での返品・交換はお受けできませんのでご了承下さい。

 

商品のお問合せは、下記メール、またはお電話にてお気軽にお問い合わせくださいませ。

 ✉︎  n-c-s@ninus.ocn.ne.jp

※店頭の状況よりご返信の対応が遅れてしまう場合もありますのでご了承ください。

お急ぎのお問い合わせの場合は、お手数ですが下記のお電話番号にてお問い合わせください。

※お問い合わせの対応は11:00〜18:00とさせて頂きます。

☎︎ 029-225-3225 (Dress Bird)

 

 

 

 

現在、毎週2日ほど不定期で店休をいただいておりますが、お休みが被ってしまいなかなか来店できない…という方は、なるべくお客様のご来店がしやすいお日にちでの営業をしてまいりたいと思いますので、ご来店ご希望の曜日やお日にちを事前にご連絡下さいませ。

(直前のご連絡ですとご予約状況でご希望に添えない場合もありますのでご了承下さいませ。)

ご連絡先 →  ✉︎  n-c-s@ninus.ocn.ne.jp

 

※毎月24日は定休日となります。
 

 

 

【Dress Bird 提携駐車場のご案内】