2025-06-20

 

 

ご紹介からたくさんのお問い合わせをいただきありがとうございます。

イタリアに住む由里子さんが一つ一つ大切に集めてこられた貴重なアンティークの生地たち。

時を経て、今生きる皆様に持っていただけること

そしてまた次の世代に受け継がれてゆくこと…

その架け橋になることができて幸せです。

 

残りわずかとなってきておりますので

是非この美しく貴重な作品を実際にお手にとってご覧いただけますと幸いです。

 

 

 

 

"dreaming child "

刺繍の練習布、

サンプラーを用いたバッグたち、

1800年代から1900年代の中頃ヨーロッパ各国の学校では刺繍を習う時間があり、子どもたちはアルファベットや数字、自身の名前と年齢、制作年数などを刺繍した。

文字の大きさや形態、色遣いや絵柄もさまざまでそれぞれの個性が現れている子どもたちはどんな夢を抱いて、その小さな手で針を刺し進めていたのだろう、と言う想いから

タイトルを” dreaming child “

“ 夢見る子ども”と付けました。

最近では蚤の市でもなかなか見かけなくなってきていて、見つかってもかなり高額であったり、状態の良いものを見つけるのも困難になってきています。
⁡⁡

 

"eternal white"

白のシリーズは、1900年代初頭のアンティークリネンのタオルを使用して制作されています。

ほとんどがイニシャル、モノグラムの刺繍入りで、お嫁入り道具の一部として家族で準備されたものたちです。

婚礼の日まで何ヶ月も掛けて用意されたものたちは、花嫁の幸せを願い、気持ちを込めて大切に刺繍が施された。

永遠に変わらない純白への想いから

“ eternal white “

“ 永遠の白”

と名づけました。

 

 

 

 

 

 

TOAST_

 

自然体で過ごせる心地よい夏衣。

やさしい肌ざわりのニットタンクに、深みのある赤茶のワイドトラウザーズ。

編みバッグやレザーサンダルが、季節の空気にそっとなじみます。

Stripe Linen Cotton Knitted Vest(Parchment)sizeS/M ¥34,100 tax in sizeS…sold out

Pleated Cotton Poplin Pull On Trousers(Blick)sizeXS/S ¥46,200 tax in sizeS…sold out

bag:MANY RHIZOMES ARCHIVED TRAPEZE(vanilla) ¥20,900 tax in

 

 

 

TOWAVASE_

 

架空の花の名前 Eulalie

インド、日本、フランスの3国共通の伝統的な更紗模様をイメージしデッサンされています。

京都の機械捺染でシルクをソフトに洗い込み、自然乾燥させ柔らかい表情になるように仕上げています。
タッセルなど全て手作業で作られています。

Eulalie  robe(renga) ¥103,400 tax in

旅のお供にホテルやビーチ、フライトなどの時のリラックスウェアとして考えられたBonvoyage.

インドのオートクチュール工房でビジューを一粒一粒生地で包み込んでいく、TOWAVASE定番の技法が施されています。

camisole(beige) ¥37,400 tax in sold out

 

リネン生地のジョッパーズパンツ。

軽い履き心地で少し個性のあるシルエットで、身軽になる季節に着映えしてくれるパンツです。

HAVERSACK ジョッパーズパンツ(brown) size0/2 ¥27,500 tax in size0…sold out

TOAST Folk Floral Print Linen Bandana ¥12,100 tax in

 

深いプリーツと裾上のタブ付きシャーリングが特徴のワークパンツ。

シルエットはワイドテーパードに仕上げ、裾上にはゴム入りタブで調整できる

様にデザインしています。

素材は高密度コットンナイロンタイプライターを使用。

コットンナイロンタイプライターワークパンツ(ベージュ)size0 ¥29,700 tax in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

本日をもちまして、約10年間勤めてまいりました

NO CONCEPT SHOP・dress birdを

出産準備と育児に専念するため卒業することとなりました。

 

18,9歳の頃、初めてお店を訪れた日

きらきらと美しいお洋服が並び、可愛くて魅力的な方々が働いていたこの場所は、私にとってずっと憧れのお店でした。

そんな場所で働かせていただけることになり嬉しくてドキドキしたことを今でも思い出します。

お洋服と真剣に向き合い、お客さまと丁寧に向き合い、仲間とたくさん笑い合い、時には意見を交わしながらも一緒に過ごしてきた日々は、単なる「仕事」という枠を超えたかけがえのない時間でした。

 

お客さまが鏡の前で少し照れながら「これ、いいかも」と微笑んでくださった瞬間や

季節の移ろいの中で「あの方にこの一着をご紹介したな」と思い出せる時間。

その一着一着に、誰かの一日が宿ることを想像することは

何年経っても飽きることがありませんでした。

 

この場所で出会えたすべてのご縁と経験は、私にとって大きな学びであり、宝物となりました。

10年間、本当にありがとうございました。

 

そして、いつも寄り添ってくれた鈴木と丸山には

妊娠中も変わらず温かくサポートしてくれたこと、心から感謝しています。

おかげさまで、赤ちゃんも元気に育ち、穏やかな気持ちで出産を迎えられそうです。

 

これからは一旦子育てに専念させていただきますが、

大好きなNO CONCEPT SHOP・dress birdとはこれからも年を重ねながら、形を変えて関わっていけたらと思っております。

さよならは苦手なので、また会う日まで・・・

皆さまにまたお会いできる日を、心から楽しみにしております!

 

 

なお今後は、鈴木・丸山、そしてお手伝いの出野による少人数での対応となりますので、お客さまには何かとご不便をおかけしてしまうことも多くなるかと思います。

どうか温かく見守っていただけますと幸いです。

ブログもいつも担当させていただいておりましたが、今後は丸山が不定期で投稿させていただきます。

これからも、NO CONCEPT SHOP・dress birdをどうぞよろしくお願いいたします。

 

 

皆さまの毎日が、健やかで幸せに包まれますように。

 

 

田口 仁美